Tuesday, 26 April 2016

Just for once it has to be in English 24/4/2016 very late


Everything is as upside down as it could possibly be, without any family illnesses. Every day brings new shocks.

I even gave away my body today, at the moment on the DVLA site where I decided to offer them any parts of my body for others, no restrictions. That is even more shocking than moving my stack of Arabic books and papers off my desk on Friday morning, for who knows how long. Boom, gone.

I had always assumed I would remain in one piece, but the concept of parts being separated and having new lives in others, going into a new future is a matter for my actual self. It's far more close to me than being pregnant. Nothing prepared me for that. I thought I was just changing my address online for my driving licence.

My friend has someone's liver inside her, so she has some of his tastes. I wonder which of my loves will migrate with me to someone new? Talk about utter honesty and being known, she has abandoned herself to his body, in order to love, I mean live, but of course it means that too.

I have missed writing here so so much. But different things come out in Arabic, the simplest, barest, most necessary words, all wrong too, but I can't help that.


Listening to this song for the nth time. Ya El Midan. It was the Pearl Roundabout which did it for me. Simply reading about the little tents where lawyers sat together and talked. The guy at the hospital morgue gesturing at his friends who had just been shot in their sleep around him. Freedom and dignity. The consequences take a lifetime. Not reaching out for that would take a lifetime too.


And now backache, the ribs at the front ache too when I breathe in deeply, what is going on?


2 more new songs



Thursday, 14 April 2016

في بيتي القديم - أم كلثوم - أنت عمري

في بيتي القديم كنت أشعر سعيدة متى كنت إستمع الصوت الغسالة. والأن إبني ينام مع نفس الصوت في هذه الشقة. 

في بيتي القديم كنت أشعر سعيدة متى القطة في المطبخ معني. و الأن إبني ينام سلاماّ كثيراّ معني في الشقة, ليس في عملي اليوم.


أنت عمري

في بيتي القديم كنت أشعر بسعادة عندما كنت أستمع الى صوت الغسالة. والأن إبني ينام على نفس الصوت في هذه الشقة
في بيتي القديم كنت أشعر بسعادة عندما تكون القطة معي في المطبخ . و الأن إبني ينام بسلام معي في الشقة. ليس في عملي اليوم


Now I could use these corrected sentences as templates for saying anything which can fit into those grammatical relationships

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...