Friday, 19 February 2016

ليس هنا

.

اليوم أذكر سورة من الزمن متى إبني الكبير أسبوع واحد من العمر. وجعل أبي هذه الصورة. فيها أنا أفعل   الرضاعة الطبيعية للطفل

..


...

وجعل = and he took/made 

 الرضاعة الطبيعية = breastfeeding

....

Corrections

19/2

ليس هنا 

اليوم أذكر فترة من الزمن عندما كان عمر إبني الكبير أسبوع واحد. حيث التقط أبي هذه الصورة. والتي أظهر فيها وأنا أرضعه رضاعة طبيعية

  no it means a time- this must mean a photograph - fatra - فترة

 -  'when it was the age of my ...' ie 'when'عندما كان عمر

 idaafa - the age of my son the oldest = my oldest son's age...was one week

noun noun noun in a row, all with alif lam, but first one dropped because it's the first, second one dropped because it has possessive, third one there because no reason to drop it...

 .google translate says which he took, i need to look these words up,  حيث التقط

 - 'add this, just because = 'and which والتي

 -   to become visible, ie i become visible or am shown, am in the picture أظهر

 - add 'and' to break sentence up into two parts - وأنا

 -  , turn the first word into a verb, i am feeding him ie my son,i don't know understand the grammar for the last two words أرضعه رضاعة طبيعية




No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...